miércoles, 24 de octubre de 2012

Experiencias de una emigrante rusa en España


Decidió emigrar con la idea de desarrollar el turismo entre Rusia y España. Actualmente es directora de la empresa Classictours en el país ibérico. Tatiana Patókina, quien suma nueve años como emigrante, no le teme a los retos y es hoy referente para muchas otras mujeres emprendedoras.
   
¿Podría describir algún momento en el que pensara abandonar sus proyectos y regresar a casa?
 
No soy de las que abandonan proyectos, pero en el aspecto familiar fue difícil la separación en un principio. Sin embargo, ahora en tiempos modernos estamos muy cerca gracias a las nuevas tecnologías, al Internet y al desarrollo de infraestructuras en el transporte entre los diferentes países.
                                                        
¿De qué manera han influido las costumbres españolas en su actividad cotidiana?
 
Me estoy integrando en la cultura española lo más profundo posible. Creo que para vivir en un país hay que formar parte del país, de otra manera me sentiría como en una isla extraña en otro mar. La cultura rusa la llevo en mi sangre y la trasmito trabajando con las personas que visitan mi país. Ahora puedo compartir la cultura española a mis clientes rusos, porque nadie mejor que un emigrante integrado para mostrársela a sus compatriotas.
 
¿Qué coincidencias existen entre la cultura española y la rusa?
 
Los países, como las personas, tienen su propio carácter. Somos todos iguales. La única diferencia está dada por el clima y la geografía, de ahí provienen todas las diferencias culturales desde la creación del mundo. Creo que la integración de una cultura en otra aporta un valor significativo para ambas.  
 
¿Qué ha significado para su desarrollo profesional el haberse establecido en España?
 
Estar más cerca de mis clientes, comprender sus deseos, costumbres, dudas… Además, conocer mejor este país para poder enseñar todo lo que resulta curioso e interesante a los viajeros de Rusia y salir de los ya estructurados "paquetes turísticos" de los grandes Tour Operadores, sin tener por ello que encarecer el servicio.
 
¿En qué nivel cree usted que se encuentra el intercambio turístico entre España y Rusia?
 
En un buen nivel gracias al interés entre las culturas y la facilidad de viajar. Cada vez hay más turistas individuales, a los cuales ayudamos a desarrollar su viaje personal de acuerdo con sus gustos. De esta manera resulta más agradable conocer un país.
 
En su opinión, ¿para quién es menos complejo emigrar: para la mujer o para el hombre?
 
No existen diferencias. En este tema influyen los rasgos del carácter de cada persona.

martes, 16 de octubre de 2012

La nueva ley migratoria cubana en síntesis

Principales modificaciones a la ley de migración cubana publicadas en la Gaceta Oficial de la República de Cuba:

1. A partir del 14 de enero del 2013 las autoridades migratorias cubanas sólo exigirán a los residentes de la Isla que deseen viajar el pasaporte actualizado y la visa otorgada por el país de destino .

2. Se elimina el Permiso de Salida para viajes al exterior.

3. Las prórrogas de estancia fuera del país se empezarán a pagar cuando la permanencia exceda los 24 meses.

4. Ya no se necesitará una carta de invitación de familiares y amigos para poder iniciar los trámites de viaje.

Esta síntesis responde únicamente a las preocupaciones más urgentes de los viajeros cubanos. En el portal www.cubaminrex.cu se brindan detalles sobre el decreto ley que introduce cambios en las reglamentaciones migratorias de Cuba.

lunes, 8 de octubre de 2012

Azucala me ha robado el corazón

Qué importa que piensen que estoy loco

si la locura es problema de los cuerdos

Qué importa que muera poco a poco

Si todavía me reviven los recuerdos

                        Yo
 
 
 
 

sábado, 6 de octubre de 2012

De España a Alemania se llevó la cocina



"...a pesar de estar integrado dentro de la cultura alemana no me siento absorbido por ella."

"...si no fuese chef de cocina, creo que, sin duda, elegiría ser músico".


En verdad, no sé a qué hora el español Pascual Pomares se dedica a la cocina. Sí, debí preguntarle. Las entradas a su blog aparecen en twitter durante la mayor parte del día, pero lo más interesante es que, aparte de la gastronomía, las redes sociales y todo lo demás que debe vivir un ser humano, también busca el espacio para la música.
 
Alemania es la tierra donde lucha por su realización personal desde hace unos diez años.
 
 
¿Cómo te describirías?

Mira que odio describirme… pero si no hay más remedio…

Soy ante todo un bonachón que anda por la vida con la utopía de ser amigo de todo el mundo y caer bien a toda la gente. A medio camino entre emprendedor y soñador, mi cabeza anda inundada siempre de nuevos proyectos con los que dar a conocer nuestra cultura y nuestra forma de ser a través de la gastronomía y la música.

¿Cómo era tu vida antes de emigrar a Alemania?

Pues la verdad es que, desde todos los puntos de vista, mi vida antes de decidir venir a Bonn era bien distinta de mi actual día a día, incluyendo mis intereses, proyectos y metas. Es muy distinta de lo que yo imaginé que podría ser si me hubiese quedado en Santa Pola. Con esto no quiero decir que fuese mejor ni peor, sino diferente.

¿Qué debe hacer un español para adaptarse a la cultura alemana?

Sin duda conocer el idioma… es la puerta de la comunicación, y la comunicación abre las puertas al entendimiento, tan necesario para llegar a reconocer las diferencias del nuevo medio en el que te mueves y así poderlas aceptar; una vez se avanza por estos pasos, puedes llegar a considerarte integrado dentro de una sociedad como la alemana. Me gustaría destacar que, a pesar de estar integrado dentro de la cultura alemana, no me siento absorbido por ella, manteniendo todas mis raíces culturales españolas intactas.

 ¿Además de la gastronomía, qué otras cosas te gusta hacer?

Bueno, aunque mi actividad se centre en la gastronomía, también me deja espacio para otras actividades profesionales y de ocio… Aunque si la pregunta está más bien dirigida a qué quisiera ser si no fuese chef de cocina, creo que, sin duda, elegiría ser músico y lo haría porque ellos son los únicos capaces de hablar en todos los idiomas del mundo a la vez, sin la necesidad de usar palabras.

Tu blog La Cova del Llop Marí no es una plantilla donde sólo se vierten las recetas; con una lectura rápida se percibe el valor informativo y el carácter artístico de los escritos. ¿Cómo logras mantener estos elementos incluso cuando participan otros blogueros?

Bueno, La Cova del Llop Marí nació con la intención de ser un blog gastronómico diferente a los que yo conocía hasta ese momento en el ámbito virtual o 2.0 como se viene denominando en los últimos años. Es por ello que las recetas vienen acompañadas de un preámbulo donde se cuentan impresiones del cocinero, la historia y el origen de la receta o bien algunas curiosidades con las que pretendemos hacer más interesante la lectura en nuestro blog.

Esta ha sido una aventura que he llevado en solitario poco más de un año, y que me ha valido para hacerme presente en otros blogs y publicaciones impresas a través de mis artículos y recetas, pero que con la intención de ser verdaderamente un portal en español desde donde se exprese la verdadera magnitud de la gastronomía, voy incorporando chefs, cocineros, periodistas, estudiantes de gastronomía… como autores en el blog. Esperamos pronto poder representar a todos los países de habla hispana y a sus culturas culinarias. En la actualidad somos siete autores que representamos a Chile, Perú, Colombia, Venezuela, El Salvador, México y España, y vamos ampliando nuestro equipo constantemente.

Y contestándote más concretamente… todos los autores conocían, de alguna u otra manera, el blog La Cova del Llop Marí, mi forma de escribir y de enfocar los artículos y recetas, así que cuando les ofrecí ocupar un lugar como autor en el blog, sin pensarlo dos veces aceptaron el reto, al igual que aceptaron redactar sus publicaciones en este formato y mostrar la gastronomía desde esta perspectiva.

Si te vieras obligado a sustituir la comida española por la de otro país, ¿cuál elegirías?

Creo que esta es la pregunta más difícil que me podías hacer… el mundo está lleno de culturas que esconden verdaderos tesoros gastronómicos en sus cocinas y muy difícilmente me podría decidir por una sola de ellas, así como en la actualidad tampoco me intereso sólo por la gastronomía española, que aunque trato de darla a conocer al mundo que me rodea y es preferencia en mi ámbito profesional, en el privado me dedico a conocer nuevos ingredientes y crear nuevas preparaciones fusionándolos con ingredientes más convencionales.

Una década es buen tiempo para conocer la idiosincrasia de un pueblo. ¿Con qué te quedas de la cultura alemana y qué le añadirías de la española?

Tienes razón Luis, una década es tiempo suficiente como para entender la mentalidad y las costumbres de un pueblo y de la sociedad que te rodea, pero yo me esperaría diez años más para contestarte con certeza a la pregunta que me haces, puesto que no sé que saldría de la mezcla de estas dos culturas con tantas diferencias entre sí… sólo te puedo decir que por separado las dos funcionan y que, de momento, mejor hagamos los experimentos con gaseosa.

 ¿Te consideras un emigrante exitoso?

Si entendemos que el éxito de una persona es el haber alcanzado todos sus objetivos, no lo puedo considerar así; si, por otro lado, consideramos sólo los pequeños logros frente a los fracasos, pues tampoco, dado que para cada logro conseguido aquí tuve que pasar por una larga lista de fracasos, pero si el éxito lo tuviéramos que medir por la capacidad de una persona de ser feliz y hacer en su vida lo que le gusta, sin duda debería considerarme así.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

viernes, 5 de octubre de 2012

La educación como el tenis

A propósito del Día Mundial de los Docentes

(Más que reflexión, catarsis)

DuBoix

 Creo que quien no está dentro de una escuela no tiene elementos suficientes para juzgarla, incluso los mismos padres que cada vez se alejan más de sus fronteras. La escuela no es la fábrica de teléfonos celulares que se debe a sus ingresos y ganancias con estándares precisos de calidad. En el área educativa, esencialmente, el producto son las emociones, las esperanzas y frustraciones. Las estadísticas y algunas herramientas burocráticas que, en mi opinión, más que enriquecer entorpecen el aprendizaje, constituyen únicamente elementos de control para organizar la creciente población escolar.
 
Aquí los importantes son el alumno, con sus motivos o desmotivaciones, y el maestro, con su vocación o sin ella. Pero parece que pocos se dan cuenta o no les conviene confirmarlo. Entonces, la escuela es como el juego de tenis donde los espectadores mueven la cabeza de un lado a otro esperando a que se caiga la pelota. De hecho, aquellos padres que contemplan en las gradas deberían dejarlas de vez en vez para animar a los jugadores. Por otra parte, las aulas no pueden seguir siendo la bandera vibrante de los discursos políticos y la cenicienta de los presupuestos gubernamentales una vez establecidos.
 
No entiendo dónde se traba la jugada. La educación es del interés de los estudiantes, de los maestros que desean lo mejor para sus alumnos, de los padres con aspiraciones de realización propia y para su descendencia, de los empresarios que necesitan una fuerza laboral mejor preparada, de los líderes políticos que añoran ciudadanos activos, propositivos y democráticos. Todo un mundo ideal.
 
Me surgen, entonces, muchas preguntas, sólo dejo algunas de ellas: ¿Para qué tenemos escuelas? ¿A quién le conviene que la gente aprenda?  ¿Quién quiere ser maestro en nuestros días? ¿Quién forma al resto de los profesionales? ¿En verdad quién le paga a los maestros y con qué propósito? Mientras se sigan manipulando las respuestas, la educación será la pelota que va de un lado a otro como en un juego de tenis. 


¡Ánimo, maestros!